Từ thời điểm Taylor Swift viết bức tâm thư cầu cứu người hâm mộ vào ngày 15/11 vừa qua đã đưa cuộc đại chiến bản quyền giữa nàng rắn chúa và Scooter Braun lần nữa dậy sóng. Mỗi giờ mỗi phút, cuộc đại chiến lại trở nên gay gắt và quyết liệt khi Big Machine và thậm chí rất nhiều sao Hollywood cũng đã vào cuộc. Hòa cùng dòng sự kiện, các fan hâm mộ Taylor Swift mới đây đã phát hiện những dòng lyrics từ các ca khúc của nàng rắn chúa dường như ngầm cho chúng ta biết rằng cô ấy hiện đang phải đối mặt với "thế lực" gì và bày tỏ sự bất lực thông qua các bài hát của mình.
Sau khi tình cảnh tranh chấp xảy ra, đọc lại những lời bài hát này lại cho ra bao nhiêu là "thuyết âm mưu"... Không ai có thể biết được Taylor Swift có chủ đích gài gắm thông điệp này vào các bài hát của mình không (có thể là không), nhưng ở thời điểm hiện tại, đọc lại những câu hát này thì quả thật chúng ta có thể hiểu theo rất nhiều nghĩa khác nhau.
"The Man" - Taylor Swift
- "They wouldn't shake their heads and question how much of this I deserve"
- "They'd paint me out to be bad. So, it's okay that I'm mad"
"Miss Americana" - Taylor Swift
- "They whisper in the hallway, "She’s a bad, bad girl"
Họ thì thầm trên hành lang, "Cô ta là một ả tồi tệ"
- "Cause I know this is a fight, that someday we're gonna win."
Tôi biết đây là một cuộc chiến, rằng một ngày nào đó chúng ta sẽ chiến thắng.
- "All the liars are calling me one"
Những kẻ dối trá lại gán cho tôi cái danh "xảo quyệt"
"New Romantics" - Taylor Swift
- "I could build a castle. Out of all the bricks they threw at me and every day is like a battle"
Tôi có thể xây cả một tòa lâu đài bằng những viên gạch người đời ném về phía tôi và mỗi ngày đều là một trận chiến
"Look What You Made Me Do" - Taylor Swift.
- "I don't like your little games. Don't like your titled stage. The role you made me play of the fool"
Tôi không ưa trò tiểu nhân của anh. Không ưa cái sân khấu chao nghiêng đó. Cả cái vai diễn con ngốc mà anh đã vận vào tôi
- "I get smarter. I get harder in the nick of time."
Càng gần phút chót, tôi lại càng rắn rỏi và tinh tường
- "I don't like your kingdom keys. They once belonged to me"
Tôi không ham mớ chìa khóa mở ra vương quốc của các người. Chúng vốn dĩ từng thuộc về tôi.
"You Need To Calm Down" - Taylor Swift
- "You need to just stop, like, can you just not step on my gown?"
Bạn nên dừng lại đi. Làm ơn cẩn thận đừng dẫm lên chiếc áo choàng của tôi!
"Daylight" - Taylor Swift
- "I trusted the wicked"
Tôi đã tin tưởng kẻ ác
Sự việc ngày càng diễn biến phức tạp khi ngay sau bức tâm thư của Taylor Swift đăng tải vào rạng sáng 15/11 (theo giờ Việt Nam) cho biết nữ ca sĩ đã bị cấm biểu diễn các bài hit cũ của mình (kể từ album "Reputation" trở về trước) tại AMAs, bị cấm làm phim cùng Netflix và rất nhiều luật lệ "yêu sách" được đưa ra từ phía Scooter Braun và Big Machine Records. Nhiều nghệ sĩ Hollywood đồng loạt đứng về phía Taylor - tuy nhiên Big Machine Records đã có những lời phản pháo khá cứng rắn nói rằng mọi chuyện từ phía Taylor là bịa đặt. Từ đó "châm ngòi" cho cuộc chiến truyền thông giữa 2 bên. Cuộc tranh luận vẫn chưa có hồi kết khi cả hai bên liên tục đưa ra các lí lẽ và dẫn chứng gây bất lợi cho đối phương.