Ca khúc thiếu nhi Kìa Con Bướm Vàng chắc chắn không quá xa lạ với những người Việt trẻ đặc biệt là với thế hệ 8x - đầu 9x. Những giai điệu với câu hát: "Kìa con bướm vàng, kìa con bướm vàng. Xoè đôi cánh, xoè đôi cánh. Tung cánh bay năm ba vòng. Tung cánh bay năm ba vòng. Em ngồi xem. Em ngồi xem" đã đi sâu vào tiềm thức và khiến cho Kìa Con Bướm Vàng trở thành ca khúc thiếu nhi được yêu thích cho đến bây giờ.
Kìa Con Bướm Vàng - Xuân Mai
Dù là ca khúc thiếu nhi nổi tiếng nhưng trên thực tế, Kìa Con Bướm Vàng không phải sản phẩm âm nhạc có nguồn gốc từ Việt Nam.
Cụ thể hơn, Kìa Con Bướm Vàng là một bài hát mẫu giáo của Pháp, từng xuất hiện từ những năm 1700 và được dịch ra đến 50 ngôn ngữ khác nhau. Trong đó, ca khúc gốc tiếng Pháp của Kìa Con Bướm Vàng được mang tên Frère Jacques.
Nội dung bài hát tiếng Pháp khi được dịch ra có nội dung như sau: "Này anh Jacques, này anh Jacques. Dậy đi thôi, dậy đi thôi. Chuông kinh sáng vang rồi, chuông kinh sáng vang rồi. Ding Ding Dong! Ding Ding Dong!"
Ca khúc gốc tiếng Pháp của Kìa Con Bướm Vàng - Frère Jacques
Một trong những phiên bản gốc tiếng Pháp của Kìa Con Bướm Vàng đăng tải trên nền tảng YouTube thu hút hơn 62 triệu view
Kìa Con Bướm Vàng là ca khúc thiếu nhi tiếp tục được thể hiện qua giọng hát của "ngôi sao nhí" Xuân Mai vào thời điểm trước năm 2000. Lời Việt của ca khúc sau khi được chuyển thể từ bản nhạc gốc tiếng Pháp được nhạc sĩ Vũ Trọng Phương viết lời.
Cho đến nay, việc Kìa Con Bướm Vàng lời Việt có thời điểm chính xác được ra đời năm nào chưa có thông tin xác thực. Tuy nhiên với việc ca khúc gốc tiếng Pháp xuất hiện từ những năm 1700, có thể thấy ca khúc đã sống hơn 320 năm - một khoảng thời gian vô cùng dài cho một sản phẩm âm nhạc thiếu nhi.
Xuân Mai là ca sĩ nhí từng thể hiện ca khúc Kìa Con Bướm Vàng - phiên bản nhạc ngoại lời Việt của Frère Jacques
Clip: YouTube - Ảnh: Tổng hợp