Học ngoại ngữ để làm gì ư? Để hiểu được những điều thú vị, hay ho và bí ẩn của một thứ ngôn ngữ chẳng phải là tiếng mẹ đẻ.
Bạn có tin là mỗi ngôn ngữ đều có những từ mà không thể dịch ra bất cứ thứ tiếng nào trên thế giới không? Nó chỉ được mô tả lại hoặc định nghĩa theo cách chung chung, không thể dịch ra 1 từ cụ thể, dù là trong ngôn ngữ thông dụng nhất hiện tại: Tiếng Anh.
Nữ họa sĩ minh họa người Mỹ Emma Block đã vẽ một bộ tranh về lời yêu thương độc quyền từ các ngôn ngữ thế giới mà ai xem cũng sẽ thấy tan chảy ngay thôi. Hoá ra trong mỗi thứ tiếng đều có những cách nói yêu thật thơ, thật lãng mạn, không chỉ là đơn giản là Love, là Yêu, là Thương, là Tiamo!
Mo chuisle mo chroi: Em chính là nhịp đập của trái tim anh (Tiếng Gaelic - một nhóm ngôn ngữ trong ngữ hệ Ấn-Âu)
Aay’han: khoảnh khắc buồn vui lẫn lộn (tiếng Madnalorian)
Dor: cảm giác nhung nhớ khi phải xa người mình yêu (tiếng Rumani)
Merak: cảm giác hạnh phúc trọn vẹn, có được cả thế giới chỉ từ những điều đơn giản nhất (tiếng Serbian)
Onsra: từ diễn tả cảm giác đau đớn khi biết rằng tình yêu sẽ chẳng được dài lâu (tiếng Boro)
Geborgenheit: cảm giác an toàn khi những người yêu nhau được ở bên nhau (tiếng Đức)
CWTCH: chốn bình yên bên người mình yêu thương ( ngôn ngữ xứ Wales)
Ya’aburnee: Làm sao có thể sống tiếng khi mà người mình yêu không còn nữa (tiếng Ả Rập)
Odnoliub: một người chỉ có một tình yêu trong đời (tiếng Nga)
Zhi zi Zhi Shou, Yu Zi Xie Lao: Ở bên nhau đến đầu bạc răng long (Tiếng Trung Quốc)
Forelsket: cảm giác hưng phấn khi yêu (tiếng Đan Mạch)
Oodal: giận yêu, dỗi yêu, giận dỗi giả vờ (tiếng Tamil)
Retrouvailles: cảm giác hạnh phúc tuyệt vời khi được ở bên người yêu sau một thời gian dài xa cách (tiếng Pháp)
Firgun: hạnh phúc của người khác cũng chính là niềm vui của bạn (tiếng Hebrew)
KILIG: Cảm giác xao xuyến khi gặp crush. (Tiếng Tagalog là một ngôn ngữ Nam Đảo, đây là tiếng mẹ đẻ của một phần tư dân số Philippines)
Flechazo: tiếng sét ái tình (Tây Ban Nha)
Iktsuarpok: Mong chờ, ngóng đợi hồi hộp trông người yêu đến (tiếng Inuit — ngôn ngữ được sử dụng bởi người Eskimo)
Koi No YoKan: tình yêu định mệnh (tiếng Nhật)
Mamihlapinatapai: Cả hai đều mong muốn tiến thêm một bước, xích lại gần nhau nhưng còn ngượng ngùng và chưa sẵn sàng để bắt đầu (Tiếng Yaghan)