Sau cuộc đổ bộ của những 4Minute, KARA, SNSD và Brown Eyed Girls, các girlgroup Kpop còn lại không sớm thì muộn cũng sẽ tìm đường tấn công Nhật Bản. Ngược lại với sự háo hức của Kpop fan Nhật, một số người lại đang gay gắt chỉ trích việc này vì theo họ, sự lan tràn của các ca khúc Kpop được dịch sang tiếng Nhật sẽ làm suy giảm chất lượng thị trường âm nhạc của đất nước này.
Trước khi nổi giận, các fan cần chú ý là những người này không có ý đánh giá thấp chất lượng Kpop so với Jpop. Họ chỉ cho rằng việc các nhà sản xuất đơn thuần dịch lại các ca khúc Kpop đã phát hành sang tiếng Nhật không hề nâng cao chất lượng hay tính độc đáo của ca khúc đó.
Sau khi đến thăm Đại sứ quán Hàn Quốc (thuộc Trung tâm Văn hoá Hàn Quốc ở Nhật Bản), thành viên SKE48 Matsui Rena cho biết: “Vì là lần đầu tiên được đến tham quan và biểu diễn ở Hàn Quốc nên chúng tôi vừa hồi hộp vừa hào hứng. Tuy nhiên chúng tôi cũng đã chuẩn bị kĩ lưỡng cho việc này. Sau chuyến đi này, chúng tôi muốn được đến Hàn Quốc thường xuyên hơn nữa để có thể gặp các fan qua những tiết mục chất lượng.”
Giám đốc Trung tâm Văn hoá Hàn Quốc Kang Kihong giải thích: “Hallyu (Làn sóng Hàn) đã tràn tới Nhật Bản, các girlgroup Hàn Quốc cũng rất được yêu thích tại đây. Vì vậy mà việc các girlgroup Nhật Bản có thể sang Hàn Quốc biểu diễn mang rất nhiều ý nghĩa. So với sự đầu tư một chiều, sự trao đổi chéo và hợp tác như thế này sẽ giúp rút ngắn khoảng cách giữa Hàn Quốc và Nhật Bản.”