Tiếng Anh là ngôn ngữ phổ biến nhất thế giới, là ngôn ngữ chính thức của hơn 53 quốc gia và vùng lãnh thổ. Có tới hơn 400 triệu người sử dụng tiếng Anh làm ngôn ngữ mẹ đẻ và khoảng hơn 1 tỷ người khác dùng nó làm ngôn ngữ thứ 2. Bên cạnh đó, các sự kiện quốc tế, các tổ chức toàn cầu... cũng đều coi tiếng Anh là ngôn ngữ giao tiếp mặc định khiến nó trở thành thứ ngôn ngữ toàn cầu.
Ở nước ta, trong bối cảnh cánh cửa toàn cầu hóa đang ngày càng rộng mở, tiếng Anh lại càng khẳng định tầm quan trọng của mình, góp mặt và ảnh hưởng tới mọi mặt đời sống của người dân. Các trung tâm tiếng Anh mọc lên như nấm vẫn luôn quá tải, tiếng Anh xuất hiện ở khắp mọi nơi, từ nhà trường, chỗ làm việc, cho tới các cửa hàng, quán ăn...
Trong quá trình hội nhập nhanh tới chóng mặt đó, khó tránh khỏi những tình huống dở khóc dở cười. Đơn cử như mới đây, dân mạng lại được phen cười như được mùa khi chiêm ngưỡng hình ảnh tấm menu song ngữ của một quán ăn nọ, thoạt nhìn thì có vẻ "chanh sả", nhưng ngữ nghĩa thì... có khả năng thách thức mọi sự hiểu biết.
Theo nội dung tấm menu được chia sẻ trên MXH, các món ăn ngoài việc được ghi bằng tên Việt, chủ quán còn chủ động kèm theo phụ đề Anh ngữ, tuy nhiên toàn bộ được dịch theo kiểu word-by-word nên sai bét và có tính gây hài cực mạnh. Nhìn thoáng qua đã biết là sản phẩm của chị Google (Google Dịch) rồi...
Ví dụ như, món bánh canh được dịch là "bread soup", bánh bèo là "pie beo", bánh ít là "little pie", bánh lọc là "filter pie", chè chuối nướng là "grilled banana tea"... vân vân và mây mây. Bá đạo hơn cả khi lật sang trang sau, đập vào mắt bạn là một món ăn mà nếu chỉ đọc tên tiếng anh, hầu hết chúng ta sẽ đều không hiểu là món gì: "Nem is gone" (nem lụi!).
Món "nem is gone" thách thức mọi khả năng ngôn ngữ của bạn.
Ngay sau khi được một thực khách chia sẻ lên MXH, tấm menu song ngữ bá đạo đã lập tức gây chú ý và thu hút sự quan tâm của đông đảo cư dân mạng. Như thường lệ, mọi sản phẩm được tạo nên bởi chị Google luôn khiến dân tình phải ôm bụng mà cười vì quá hài hước.
"Nhìn qua đã biết là sản phẩm của chị Google chứ không ai khác. Khách Tây mà nhìn thấy cái menu này chắc là khóc thét luôn. Cười không ngậm nổi mồm đây này!", tài khoản T. H. bình luận.
"Thường thì người nước ngoài, hay người mình ra nước ngoài cũng vậy, đều là nhìn hình mà gọi món thôi. Thế nên quán chỉ cần làm hình minh họa cho thật sinh động, rồi giữ nguyên tên riêng tiếng Việt là được rồi nhé!", bạn K. A. góp ý.
Hình ảnh tấm menu bá đạo hiện vẫn đang nhận nhiều chú ý trên MXH.