Bạn tự tin rằng mình rành Tiếng Việt? Đọc thông viết thạo, giao tiếp mượt mà từ bé? Thế nhưng, có lẽ sau khi nhìn bức ảnh này, bạn sẽ phải suy nghĩ lại!
Mới đây, một bài tập "hack não" của sinh viên ngôn ngữ học đã khiến cộng đồng mạng dậy sóng. Thoạt nhìn, nhiều người giật mình tưởng đây là một đoạn phiên âm tiếng Anh, bởi cách viết trông hệt như bảng ký hiệu ngữ âm quốc tế (IPA – International Phonetic Alphabet), với những ký tự quen thuộc như /ə/, /ŋ/, hay /ʊ/. Thế nhưng khi "dịch" ra, không ít người lại bối rối, cảm giác như đã từng thấy ở đâu đó nhưng lại chẳng thể nhận ra ngay nội dung thực sự.
Nói là tiếng Việt nhưng trông thì rất Việt... Kiều.
Thực tế, đây là bài tập thuộc môn Dẫn luận ngôn ngữ và Ngữ âm học. Và những gì được viết trên bảng chính là cách phiên âm của 4 câu thơ đầu trong bài "Thu điếu" của Nguyễn Khuyến:
"Ao thu lạnh lẽo nước trong veo,
Một chiếc thuyền câu bé tẻo teo.
Sóng biếc theo làn hơi gợn tí,
Lá vàng trước gió sẽ đưa vèo".
Sự thú vị (và có phần thách thức) của bài tập này khiến nhiều người phải bật cười, thậm chí "bật khóc" khi nhận ra rằng Tiếng Việt phức tạp hơn chúng ta tưởng rất nhiều. Quả thật, ngữ pháp đã khó, nhưng đến khi bước chân vào ngữ âm học, nhiều người mới ngỡ ngàng nhận ra: hiểu được hết mọi ngóc ngách của tiếng mẹ đẻ đôi khi còn thách thức hơn cả học một ngoại ngữ!
Dưới bài đăng về bài tập có 1-0-2 này, cư dân mạng đã để lại vô số bình luận hài hước và thú vị:
- Nhìn tưởng đề thi IELTS, hóa ra lại là thơ cụ Nguyễn Khuyến. Tiếng Việt chưa bao giờ làm tôi thất vọng.
- Ai bảo chỉ có tiếng Anh mới có bảng phiên âm? Tiếng Việt cũng đâu kém cạnh! Học xong chắc nhìn chữ bình thường cũng thấy toàn ký hiệu IPA mất.
- Lần đầu tiên tôi cảm thấy mình mù chữ dù biết đọc biết viết thành thạo Tiếng Việt.
- Hoá ra đây chính là lý do vì sao dân ngôn ngữ học già đi nhanh hơn bình thường…
- +1 người Việt rớt môn Tiếng Việt.