Lũ trẻ vốn là chúa tể trong việc sáng tạo ngôn từ, chế ra từ ngữ mới như là “sở trường” của chúng vậy. Dạo này khắp mọi nơi, bọn trẻ con vẫn hay bảo nhau về cụm “tibiki”. Cứ đi học về là nằng nặc đòi ăn món này khiến bố mẹ chẳng hiểu gì cả.
Thực ra nếu tìm hiểu, tibiki lại xuất phát từ một món ăn quen thuộc của Hàn Quốc, đó là bánh gạo cay. Tteokbokki là một món ăn phổ biến ở Hàn Quốc, làm từ bánh gạo (tteok) và được nấu với sốt ớt ngọt, thường kèm theo các nguyên liệu khác như trứng, cá viên, hoặc thịt. Món này có vị cay, ngọt, rất được yêu thích, đặc biệt là trong các quán ăn vặt.
Tibiki là gì mà bọn trẻ mê mệt
Tteokbokki là món ăn vặt phổ biến tại các quán ăn đường phố ở Hàn Quốc và cũng được nhiều người yêu thích trên toàn thế giới nhờ hương vị đặc biệt của nó. Món ăn này có thể ăn nóng, rất thích hợp để thưởng thức trong những ngày lạnh.
Vì cách gọi này dễ nghe và đáng yêu, nên có thể các bạn trẻ hay sử dụng từ "tibiki" để chỉ món "Tteokbokki" một cách gần gũi và dễ thương hơn.
Người Việt hay gọi món Tteokbokki là Tokbukki chủ yếu là do cách phát âm của người Việt khi đọc tên món ăn này từ tiếng Hàn. Trong tiếng Hàn, "Tteokbokki" có âm "tteo" và "bokki", nhưng vì âm "tteo" và "kk" trong tiếng Hàn khá khó phát âm đối với người Việt, nên khi gọi tên món ăn, người Việt thường thay đổi cách phát âm để dễ dàng hơn, thành "Tokbukki".
Vì vậy, đây chỉ là sự biến thể trong cách gọi, và thực chất, cả "Tokbukki" và "Tteokbokki" đều chỉ món bánh gạo Hàn Quốc với sốt ớt cay ngọt nổi tiếng.
Thế nên từ giờ nếu các con đòi tibiki thì ba mẹ auto hiểu là món này nhé!