Bạn phải hiểu đủ 3 thứ tiếng mới thấu được nỗi đau thất tình của Erik

Dramaqueen, Theo Helino 10:57 14/04/2018

"Thế nhưng bây giờ em muốn chia tay vì: Tôi vẫn còn trẻ con. Babe! Kajima! Stay here with me! Kajima..." - Trích lời bài hát của Erik.

Mới nghe tin chia tay người yêu chưa được 24h đã thấy Erik tung ra ngay một bài hát thất tình đến lụi tim được chắp bút bởi Mr. Siro rồi. Ca khúc được đặt một cái tên không thể thẳm sâu đau đớn hơn: "Chạm đáy nỗi đau".

Chả là em út của gia đình Hoa dâm bụt vừa mới chia tay sau thời gian yêu đương mặn nồng kéo dài 1 năm. Erik được cho là đã hẹn hò với một chủ shop thời trang khá có tiếng tại Hà Nội và TP HCM. Đã có rất nhiều cư dân mạng điều tra ra bạn trai tin đồn của Erik khi nhìn thấy nhiều tấm ảnh chụp chung tại một địa điểm giống nhau của 2 nhân vật chính. Erik dường như cũng chẳng muốn dấu giếm, còn thường xuyên thả tim và bình luận trong các chia sẻ của chàng trai này. Xong anh chàng vẫn chỉ lặng thầm một tình yêu chứ chẳng lên tiếng gì về tin đồn yêu đồng giới của mình hết. 

Sau một thời gian chẳng ai còn để ý mấy, bỗng nhiên người ta bảo Erik thất tình rồi. Chính Erik cũng tự đăng tải dòng trạng thái khiến ai cũng có thể ngầm hiểu được hoàn cảnh đau khổ của anh bạn này...

Sau một thời gian yêu đương... 

Bạn phải hiểu đủ 3 thứ tiếng mới thấu được nỗi đau thất tình của Erik - Ảnh 2.

... thì hình như Erik thất tình rồi.

Biết Erik chia tay ai đó rồi. Xem ra Erik buồn nhiều lắm. Nghe bài hát mới là thấy đau đớn thấu tim can chạm đáy đến thế nào rồi. 

Ai đã từng thất tình hay đổ vỡ trong tình yêu chắc sẽ thấm thía bài này lắm. Thế nhưng có một số đông người còn lại, nghe 2 câu đầu tiên của bài hát bỗng cảm thấy "tuột mood" vô cùng.

"Luôn bên em là tôi... lâu nay không chút thay đổi... 
Thế nhưng bây giờ em muốn chia tay vì: Tôi vẫn còn trẻ con 
Babe! Kajima! Stay here with me! Kajima 
Hụt hẫng..."

Bạn phải hiểu đủ 3 thứ tiếng mới thấu được nỗi đau thất tình của Erik - Ảnh 3.

Đúng là hụt hẫng thật. Hát 4 câu nhưng Erik phải hát bằng 3 thứ tiếng mới chịu. Việt - Anh - Hàn. Đang đắm đuối với những câu từ lụi tim thì người nghe lại phải nhảy trong đầu ngôn ngữ đi từ Việt bay sang Mỹ rồi lại vòng về Hàn Quốc. Một chuyến bay quá dài!!! 

Câu hát vòng quang thế giới này của Erik dịch đơn giản ra thì chỉ có ý nghĩa: "Bé yêu à! Đừng đi mà! Ở lại đây bên anh! Đừng đi mà...". Đấy, chỉ có vài chữ vậy thôi mà dứt khoát Erik phải làm cho bao nhiêu fan phải bình luận khắp nơi đi hỏi "Kajima nghĩa là gì vậy?". 

Cả một bài hát đang "so deep" bỗng nhiên có thêm đoạn tiếng Anh pha Hàn làm bài hát của Erik trở nên kém duyên đôi phần. Nghe cả bài hát chắc phần nào mọi người cũng hiểu vì sao Erik bị người ta chia tay và nỗi thống khổ của Erik đau đớn như thế nào. 

Thương Erik ghê, níu kéo hát bằng cả 3 thứ tiếng rồi mà người ta cũng không quay về...