Việt Nam là một đất nước có bề dày lịch sử sâu sắc, là nền văn hoá đa dạng được đúc kết từ năm tháng lâu dài và nền ẩm thực là một tấm gương phản chiếu điều này rõ ràng nhất. Nước ta có một mảng ẩm thực được truyền cảm hứng từ văn hoá Pháp vào thời kì Pháp thuộc trong những năm 1880, và cũng như Nhật Bản cùng nhiều nước khác, những món ăn ngoại quốc này đã được thêm thắt vào bản sắc dân tộc, khiến chúng trở nên độc nhất vô nhị và "cộp mác" bản xứ. Thậm chí có những món đã vang danh thế giới, trong khi "thuỷ tổ" của chúng thì không nổi tiếng bằng. Hãy cùng điểm qua các món ăn đặc biệt ấy nhé!
Bánh mì là một trong những món ăn gốc Pháp nổi tiếng nhất, không chỉ với người dân trong nước mà còn đối với du khách nước ngoài. Từ khi bánh mì Hội An được đưa vào danh sách những món ăn ngon nhất thế giới, và từ điển Oxford phải thêm định nghĩa "banh mi" thì có thể thấy, món ăn này đã hoàn toàn thuộc về Việt Nam, làm lu mờ đi phần nào xuất xứ của nó. Khi nhắc đến bánh mì ở hiện tại, người nước ngoài sẽ nói rõ ràng là "bánh mì Việt Nam", hoặc gọi thẳng luôn là "bánh mì" chứ không dùng từ tương đương như "Vietnamese sandwich" hay "Vietnamese bread".
Đây là một điều đặc biệt bởi trước khi người Pháp đến thì gần như không có tài liệu nào nói đến bánh mì hoặc loại bánh tương tự như bánh mì. Bánh mì Pháp có đặc điểm giòn, dài (gọi là baguette), khác với các chủng loại bánh mì khác trên thế giới, và Việt Nam đã thành công biến món bánh này thành một phiên bản đặc sắc của riêng mình chỉ với một chút chấm phá.
Người Pháp bắt đầu uống cà phê vào những năm 1600, nghĩa là văn hoá cà phê của họ đã đi trước Việt Nam gần... 200 năm trước khi thức uống này được mang vào lãnh thổ nước ta năm 1884. Ấy vậy mà sau khi người Pháp rời đi, thức uống này vẫn ở lại với ta đến tận bây giờ và phát triển thành một trong những nét văn hoá ẩm thực độc đáo và nổi tiếng nhất trên thế giới. Thậm chí, dù trước đó chưa trồng cà phê, nhưng Việt Nam lại có thổ nhưỡng hoàn toàn thích hợp để trồng loại cây này, đến mức Việt Nam trở thành một trong những quốc gia xuất khẩu cà phê nhiều nhất.
Văn hoá cà phê Việt Nam phát triển nhiều đến mức thức uống này được bán mọi nơi và được già trẻ lớn bé yêu thích. Bạn có thể nhâm nhi một li cà phê trong nhà hàng sang trọng hoặc trong một hàng quán nhỏ ven đường chỉ vỏn vẹn một chiếc bàn và vài cái ghế nhựa. Người lớn có thể uống cà phê đen không đường, còn trẻ con thì có thể uống "bạc sỉu", nhiều sữa ít cà phê. Mặ khác, cà phê Việt Nam còn có nhiều phiên bản độc đáo nổi tiếng không nơi nào sánh được như cà phê trứng, cà phê vợt, cà phê cốt dừa...
Sữa chua, hay còn gọi là "da ua" ở Việt Nam rất khác so với sữa chua phương Tây. Theo như trang Washinton's Top News thì da ua được người Pháp mang vào Việt Nam từ những năm 1884, tuy nhiên do thiếu thốn sữa tươi nên người Việt Nam đã dùng sữa đặc đóng hộp thay thế - đây cũng đồng thời là điểm khiến da ua khác với sữa chua phương Tây. Chính vì điều này mà da ua của chúng ta có vị ngọt và béo đậm hơn những loại khác.
Thậm chí, người nước ngoài cũng phải phân biệt sữa chua Việt Nam với phiên bản phương Tây, bằng chứng là nhiều trang web nấu ăn phải có riêng công thức gọi là "Vietnamese yogurt" để phân biệt. Chỉ cần gõ từ khoá này vào các công cụ tìm kiếm cũng có thể tìm được vô số các công thức làm món này trên các trang nước ngoài.
Ở Pháp, món bánh này có tên là crème caramel. Caramel kiểu Pháp được làm từ trứng, đường, sữa, cũng không quá khác với phiên bản Việt Nam. Tuy nhiên chỉ có bánh flan ở Việt Nam mới được ăn cùng với cà phê đen.
Đến từ quê hương Pháp, món bánh này vốn là một phiên bản béo ngậy, ăn kèm với kem tươi hoặc sốt caramel. Tuy nhiên người Việt Nam với khẩu vị thanh đạm và nguyên tắc nấu ăn với sự đa dạng trong hương vị đã thay thế các loại sốt ăn kèm truyền thống của Pháp bằng cà phê đen, mang lại vị đắng nhẹ nhưng thanh. Mặt khác, nhiều vùng còn thêm vào nước cốt dừa khiến bánh có hương vị đặc trưng khác với phiên bản Pháp. Món bánh này phổ biến và được nhiều người yêu thích, đặc biệt là trẻ em. Hiện tại, bánh flan có nhiều phiên bản đếm không xuể như flan nước cốt dừa, flan lá dứa, flan rau câu... So với phiên bản Pháp thì chỉ có đa dạng hơn chứ không kém chút nào.