Tên mới của thủ đô Thái Lan tưởng dễ đọc dễ nhớ mà 90% đọc sai bét, học cách đọc chuẩn cho đỡ bị "quê"!

L.T., Theo Pháp luật & Bạn đọc 13:17 18/02/2022

Thật có quá nhiều điều thú vị trong cái tên mới này của thủ đô hoa lệ ở Xứ Sở Chùa Vàng.

Mới đây, tin tức thủ đô Bangkok (Thái Lan) đổi tên thành một cái tên khá dài Krung Thep Maha Nakhon, có nghĩa là "Thành phố thủ đô của các thiên thần vĩ đại" đã gây xôn xao trên truyền thông Thái Lan và cả quốc tế.

Đây sẽ là cái tên chính thức của thủ đô hoa lệ ở Xứ Sở Chùa Vàng, nó sẽ xuất hiện trong các văn bản chính thức của nhà nước, trên bản đồ và được sử dụng rộng rãi trong dân chúng. Cái tên Bangkok giờ "chỉ còn là dĩ vãng" mặc dù vẫn có thể được dùng nhưng không chính thức. Nó sẽ được đặt trong ngoặc đơn để mọi người dễ nhận biết.

Tên mới của thủ đô Thái Lan tưởng dễ đọc dễ nhớ mà 90% đọc sai bét, học cách đọc chuẩn cho đỡ bị quê! - Ảnh 1.

Đối với người Thái Lan, việc đọc tên mới của thủ đô chẳng có gì là khó nhưng với người nước ngoài, trong đó có người Việt Nam, đọc cái tên 4 chữ này sao cho chuẩn không phải là điều dễ. Tất nhiên, chẳng ai bắt bẻ chúng ta phải đọc chuẩn như người bản địa cả, nhưng nếu biết cách đọc cho "xịn" thì vẫn tốt hơn, nhỉ?!

Mới đây, một cô nàng sở hữu tài khoản TikTok có tên @yeutiengthai (Yêu tiếng Thái) đã đăng tải đoạn video hướng dẫn mọi người cách đọc tên thủ đô Krung Thep Maha Nakhon. Hầu hết cư dân mạng xem xong mới ngỡ ngàng, hóa ra mình đã đọc sai bét.

Cụ thể, Krung Thep Maha Nakhon được phiên âm là /krung thêp^ ma hả ná khon/ (dịch ra tiếng Việt là Thành phố của những vị thần).

Cô nàng cũng cho biết: "Thật ra thì mình ủng hộ việc đổi tên này vì người Thái trước giờ vẫn gọi tên thủ đô của họ là Krung Thep Maha Nakhon chứ không gọi là Bangkok. Ơ sao không để tên Bangkok, đổi sang tên Krung Thep Maha Nakhon cho dài làm gì. Thực ra, cái tên này mới chỉ là tên rút gọn, thực ra tên của thủ đô Thái Lan còn dài khủng khiếp hơn".

Đúng vậy, tên đầy đủ của thủ đô Thái Lan sẽ bao gồm hơn 40 yếu tố có ý nghĩa riêng biệt:

Krung Thep Mahanakhon Amon Rattanakosin Mahinthara Ayuthaya Mahadilok Phop Noppharat Ratchathani Burirom Udomratchaniwet Mahasathan Amon Piman Awatan Sathit Sakkathattiya Witsanukam Prasit

Viết theo chữ tiếng Thái: กรุงเทพมหานคร อมรรัตนโกสินทร์ มหินทรายุธยามหาดิลก ภพนพรัตน์ ราชธานีบุรีรมย์ อุดมราชนิเวศน์ มหาสถาน อมรพิมาน อวตารสถิต สักกะทัตติยะ วิษณุกรรมประสิทธิ์.

Tên mới của thủ đô Thái Lan tưởng dễ đọc dễ nhớ mà 90% đọc sai bét, học cách đọc chuẩn cho đỡ bị quê! - Ảnh 4.

Cái tên này đã nhận kỷ lục Guinness là tên thủ đô dài nhất thế giới. Ý nghĩa của nó là: “Thành phố của các thánh thần, thành phố vĩ đại của những vị thần bất tử, thành phố châu báu tráng lệ của thần Indra, chiếc ngai vàng của đức vua Ayutthaya, thành phố của đền đài tráng lệ, thành phố của cung điện và lãnh địa hoành tráng nhất của Hoàng gia, ngôi nhà của thần Vishnu và tất cả vị thần”.

Nguồn: TikTok

Bình luận

TIN CÙNG CHUYÊN MỤC
Xem theo ngày

Tin nổi bật kenh 14

  • Đọc thêm