Phim về hội Rich Kid châu Á bị đồng bào Singapore ngó lơ vì diễn viên nói tiếng Anh quá... chuẩn!

Ngọc King, Theo Trí Thức Trẻ 08:00 23/08/2018

Bất chấp sự tán dương từ thị trường Mỹ, khán giả Singapore dường như không mặn mà gì lắm với bộ phim "Crazy Rich Asians" vốn được lấy cảm hứng từ chính giới siêu giàu nước này.

Tại các thị trường ngoài Singapore, nhất là Mỹ, Crazy Rich Asians (Con Nhà Siêu Giàu Châu Á) được coi là một tác phẩm đột phá. Đây là phim đầu tiên của Warner Bros. sau 25 năm có dàn diễn viên đa số là người gốc Á, là tác phẩm đi ngược lại với định kiến của người xem Tây phương về những diễn viên da vàng chỉ biết vào các vai phụ trên màn ảnh. Thế nhưng có vẻ như mọi sự tán thưởng cũng không thể làm người Singapore động lòng.

Phim về hội Rich Kid châu Á bị đồng bào Singapore ngó lơ vì diễn viên nói tiếng Anh quá... chuẩn! - Ảnh 1.

Một phần lý do của việc thờ ơ với Crazy Rich Asians là truyền thông Singapore cho rằng phim đã cố tình lờ đi hơn một phần năm tổng dân số nước này là người da nâu (15% người Hồi giáo và 6% người Ấn Độ) mà chỉ chăm chăm khắc hoạ hình ảnh người Hoa. Một số nhân vật da nâu ít ỏi thì bị lấn át bởi những người gốc Hoa lộng lẫy trên màn ảnh. Qua đó, Crazy Rich Asians nên được gọi là "Crazy Rich Chinese" (Con nhà Trung Quốc Siêu Giàu). Nhà báo Kirsten Han thì đặt câu hỏi rằng nếu bộ phim không làm về một nhóm người Đông Á quá giàu, quá xa xỉ như thế thì liệu nó có được phương Tây ca ngợi như vậy không?

Phim về hội Rich Kid châu Á bị đồng bào Singapore ngó lơ vì diễn viên nói tiếng Anh quá... chuẩn! - Ảnh 2.

Trong bài review về Crazy Rich Asians, nhà phê bình người Singapore Nicholas Yong đã chỉ ra rằng "dàn diễn viên hầu hết đều không phải là người Singapore và nói tiếng Anh quá chuẩn". Điều này chỉ có thể xảy ra khi đoàn làm phim cố tình gạt bỏ các diễn viên Singapore để tránh tiếng Anh địa phương (Singlish) được xuất hiện trên màn ảnh.

Chia sẻ với Yahoo! News, nữ diễn viên Selena Tan cho biết cô ý thức được việc đây là một phim Hollywood nên việc các diễn viên nói giọng Anh Mỹ là điều dễ hiểu. Tuy nhiên cô ước rằng các phim như Crazy Rich Asians có thể đưa tiếng lóng và chất giọng đặc trưng của Singlish tới với khán giả toàn cầu. 

Có tâm hơn, có người còn chịu khó lồng tiếng cho trailer của Crazy Rich Asians phiên bản Singlish với đủ thứ từ lóng và chất giọng không lẫn đi đâu được: 

Trailer "Crazy Rich Asians" phiên bản Singlish

So sánh với trailer gốc thì quả thực trailer Singlish ở trên hấp dẫn hơn nhiều:

Trailer quốc tế của phim "Crazy Rich Asians"

Phim về hội Rich Kid châu Á bị đồng bào Singapore ngó lơ vì diễn viên nói tiếng Anh quá... chuẩn! - Ảnh 5.

Nói tiếng Anh giống người bản địa quá cũng bị chê, khổ quá đi thôi

Đạo diễn John M Chu có lẽ hơn ai hết là người hiểu rõ bộ phim của mình không thể đáp ứng được kỳ vọng của tất cả mọi người: "Chúng tôi đã sớm thống nhất rằng đây không phải là bộ phim có thể giải quyết được tất cả các vấn đề phát sinh. Đây là một tác phẩm đặc biệt với dàn diễn viên và câu chuyện đặc biệt. Nó không cố gắng để giải quyết bất cứ chuyện gì cả."

Sau cùng thì Crazy Rich Asians cũng chỉ là một bộ phim giải trí, việc đòi hỏi nó phải đáp ứng mọi đòi hỏi của khán giả từ tây sang đông thật là một chuyện không tưởng. Đây là lần thứ hai trong năm nay đảo quốc Singapore trở thành tâm điểm của thế giới sau hội nghị thượng đỉnh vào tháng 6 tốn mất 20 triệu đô với điểm nhấn là cuộc gặp giữa tổng thống Mỹ Donald Trump và lãnh đạo Triều Tiên Kim Jong Un.

Crazy Rich Asians dự kiến ra mắt tại Việt Nam vào tháng 9/2018.