Fan Kpop tại Việt Nam đang nháo nhào khi hàng loạt tựa đề MV trên YouTube bất ngờ được thay đổi cho đúng... ngữ pháp. Body của Mino (WINNER) sửa thành Body Me, Touch My Body (Sistar) sửa thành Touch Body Me, My Universe (Coldplay x BTS) lại đổi thành Universe Me. Thậm chí, profile nhóm Oh My Girl trên Wikipedia lại thành... Oh Girl Me. Chuyện gì đang xảy ra thế này?
Oh My Girl thành Oh Girl Me
Từ ca khúc mới nhất của Coldplay hợp tác BTS
Đến MV solo của MINO
Hàng loạt MV Kpop đổi tựa đề theo trend "body me"
Thực chất, đây chỉ là trò chế ảnh nhân làn sóng "body me" đang "hoành hành" trên MXH thôi các bạn ơi. Hú hồn 1 phen! Khi tìm kiếm trên YouTube, tên những MV nói trên vẫn giữ nguyên như cũ. Thở phào nhẹ nhõm nhé.
Không có "Body Me" nào cả, vẫn là "Body" nhé
Nguồn cơn của cụm từ đang khiến Vnet "dậy sóng" này xuất phát từ một cô nàng viết nhầm status tiếng Anh, nhưng lại cứng đầu cứng cổ không chịu nhận sai. Ngay lập tức dân mạng đã ồn ào tranh cãi suốt cả ngày.
Theo "chúa tể ngôn từ", "body" là "cơ thể", "me" là "tôi", thì "body me" đồng nghĩa "cơ thể tôi". Kết quả, cư dân mạng được dịp gật gù kiểu "kiến thức này đã được tiếp thu", đồng thời chứng kiến cơn bão của "hội yêu ngôn ngữ", những người thi nhau chế ảnh xoay quanh phát kiến tiếng Anh mới toanh này. Nếu từ khóa hot nhất với cư dân mạng quốc tế ngày 29/10 là "meta", thì với người Việt chắc chắn là "body me" rồi!
Nguồn: Facebook, YouTube