Gây tranh cãi nhất vài ngày qua ấy là chuyện nên hay không cổ vũ cho việc các bạn trẻ nói chuyện tiếng Việt và tiếng Anh lẫn lộn trộn vào nhau. Kể từ đoạn video của Giang Coco chia sẻ quan điểm khiến người nghe không khỏi "tăng xông" mùa hè vì hễ vài từ tiếng Việt lại phải đệm thêm từ tiếng Anh vào để diễn đạt, một màn tranh cãi quan điểm đã diễn ra...
Hoà chung không khí tiếng Việt ft. tiếng Anh đang làm náo loạn tranh luận trên cộng đồng mạng thì dưới đây là một đoạn video cũng gây suy nhược không kém. Đó là phiên bản "Chuyện tình Lan và Điệp" dành cho những ai muốn học tốt tiếng Anh.
Người thật việc thật... Dịch thật mà hát cũng như thật luôn. Đây là bài giảng tiếng Anh "word by word" mà nghe xong bạn sẽ thấy thêm yêu tiếng Việt biết bao nhiêu...
Chuyện tình Lan và Điệp phiên bản tiếng Anh (Nguồn: Nguyễn Băng).
Ca khúc "Duyên Phận" phiên bản tiếng Anh