Cộng đồng khiếm thính đau đớn gửi thông điệp qua một video sau cái chết của nữ phiên dịch ngôn ngữ ký hiệu

Tường Minh , Theo Đời sống pháp luật 10:04 20/03/2025
Chia sẻ

"Chúng ta làm không vì sợ bị thổi phạt, chúng ta làm vì quan tâm đến quyền sống của người khác. Xin hãy nghiêm túc, đã uống rượu bia thì không lái xe", Dự án bình đẳng giáo dục cho người khiếm thính bày tỏ.

Ngày 18/3, trang Fanpage chính thức của Dự án Hear.US.Now (HUN - Dự án bình đẳng giáo dục cho người khiếm thính) đăng tải đoạn video bằng ngôn ngữ ký hiệu, kêu gọi "đã uống rượu bia không lái xe", sau sự ra đi thương tâm của nữ phiên dịch viên H.T.T.T. (28 tuổi).

HUN và cộng đồng người Điếc/Khiếm thính TPHCM mong muốn mọi người chung tay kêu gọi bạn bè, người thân nghiêm túc thực hiện lời kêu gọi quen thuộc.

"Chúng ta làm không vì sợ bị thổi phạt, chúng ta làm vì quan tâm đến quyền sống của người khác. Xin hãy nghiêm túc, đã uống rượu bia thì không lái xe", HUN bày tỏ.

Anh Trần Trung Hiệp, Quản lý dự án HUN, cho biết T. đã học ngôn ngữ ký hiệu được 7 năm. Cô gia nhập HUN vào năm 2024, tham gia nhiều hoạt động hỗ trợ cộng đồng người Điếc/Khiếm thính ở TP Biên Hòa (tỉnh Đồng Nai) và TPHCM.

Anh Hiệp quen T. vào năm 2019 khi cả hai học chung một lớp ngôn ngữ ký hiệu nâng cao và lớp phiên dịch ngôn ngữ ký hiệu. Anh ấn tượng với cô gái có vẻ ngoài xinh xắn, nhiệt tình, đam mê và sống hết mình vì cộng đồng người Điếc/Khiếm thính.

Ngoài công việc chính tại một công ty điện tử nổi tiếng, T. dành thời gian phiên dịch tự do khi những người điếc/khiếm thính có nhu cầu đi khám, chữa bệnh, làm giấy tờ, thủ tục ngân hàng, với mức phí "trả bao nhiêu nhận bấy nhiêu".

Trong giai đoạn dịch Covid-19, cô tham gia nhiều dự án hỗ trợ người điếc/khiếm thính tiêm vaccine, phiên dịch các buổi hướng dẫn bảo vệ bản thân. T. còn dành 2 năm làm trợ giảng tại Trung tâm bảo trợ dạy nghề cho trẻ khuyết tật ở TPHCM. Tại đây, cô phiên dịch tất cả môn học cho học sinh khuyết tật.

Cộng đồng khiếm thính đau đớn gửi thông điệp qua một video sau cái chết của nữ phiên dịch ngôn ngữ ký hiệu- Ảnh 1.

Nữ phiên dịch H.T.T.T. (ngoài cùng bên trái) trong một buổi học ngôn ngữ ký hiệu (Ảnh: Nhân vật cung cấp).

Mỗi tuần, T. đi làm 3 ngày tại công ty điện tử, chủ nhật đến lớp phiên dịch ngôn ngữ ký hiệu. Do gặp khó khăn về tài chính, cô bắt đầu học cao đẳng chuyên ngành tiếng Trung từ đầu năm 2022 với hi vọng có một công việc có thu nhập ổn định. 

"Mỗi ngày, T. đều vượt quãng đường 40km từ nhà ở Biên Hòa lên TPHCM đi học, đi làm để nuôi giấc mơ giúp đỡ cộng đồng người Điếc/Khiếm thính. Tính cách kiên trì, nhẫn nại và không sợ khó khăn của em khiến tôi khâm phục và quý mến cô gái nhỏ bé này", anh Hiệp kể.

Lần gần đây nhất, anh Hiệp gặp T. tại lớp học phiên dịch ngôn ngữ ký hiệu. Sau giờ học ngày 16/3, trên đường về nhà ở Biên Hòa, cô gặp tai nạn và không qua khỏi. 

Tài xế Nguyễn Thị Thanh Ngọc (41 tuổi) lái ô tô đi ăn uống ở trung tâm TPHCM rồi tự lái về. Khi đến giao lộ đường Võ Nguyên Giáp và đường Lê Văn Việt (phường Hiệp Phú, TP Thủ Đức), Ngọc đạp nhầm chân ga lúc đang dừng đèn đỏ. Chiếc ô tô lao về phía trước, tông 10 xe máy đang dừng chờ đèn đỏ, làm 3 người bị thương và T. tử vong.

"Tôi không ngờ đó là lần cuối gặp T.", anh đau xót. 

Cộng đồng khiếm thính đau đớn gửi thông điệp qua một video sau cái chết của nữ phiên dịch ngôn ngữ ký hiệu- Ảnh 2.

Đại diện Dự án HUN đến thăm hỏi, động viên gia đình nữ phiên dịch viên (Ảnh: Nhân vật cung cấp).

Theo anh Hiệp, ở Việt Nam, rất ít người biết sử dụng ngôn ngữ ký hiệu và không có nhiều trung tâm dạy ngôn ngữ này. Để có một phiên dịch viên vừa nhiệt tình, chăm chỉ, vừa có đủ kiến thức và kỹ năng như T. là điều không hề dễ dàng.

"Em học ngôn ngữ ký hiệu và nhất quyết phải tìm công việc có sử dụng ngôn ngữ ký hiệu chứ không làm công việc khác. Em chăm chỉ, tiết kiệm từng chút, mỗi lần học xong hay xin chai nước của các bạn về đổi quà. Xin lỗi em, anh không khóc được. Chúc em sẽ có cuộc sống mới tốt đẹp hơn", anh Hiệp viết lời tiễn biệt người em, người cộng sự. 

TIN CÙNG CHUYÊN MỤC
Xem theo ngày