Một số tờ báo Tây Ban Nha hôm qua đưa tin Arturo Vidal có những lời mạnh miệng nhắm về phía Ronaldo. "Ronaldo là một gã láu cá và đối với tôi anh ta không tồn tại", các báo dẫn lời Vidal.
Phát ngôn này diễn ra trước trận Chile gặp Bồ Đào Nha ở bán kết Confed Cup, nên được hiểu là một đòn tâm lý chiến của Vidal gửi đến Ronaldo, ngôi sao sáng nhất của Bồ Đào Nha. Vidal được dịp nhận một rổ gạch đá từ dư luận vì tỏ ra ngông nghênh, xem thường CR7.
Thế nhưng tờ Sport1 của Đức lại có một bài minh oan cho Vidal. Theo đó, tiền vệ Bayern Munich trả lời phỏng vấn bằng tiếng Chile và có một từ anh dùng là "cuco". Từ này tiếng Chile có một nghĩa là "nặng ký", trong khi tiếng Tây Ban Nha "cuco" có nghĩa là "gã láu cá, dí dỏm". Từ đó xuất hiện sự hiểu lầm về phát biểu này trên báo Tây Ban Nha.
Câu của Vidal phải hiểu đúng là: đối thủ nặng ký với tôi không tồn tại. Cả Ronaldo và Bồ Đào Nha đều không phải quá mạnh. Câu nói này thể hiện sự tự tin, tránh đề cao đối thủ quá mức của tiền vệ người Chile trước khi hai đội chạm trán.
Chile xếp nhì bảng B nên gặp đội nhất bảng A Bồ Đào Nha ở bán kết. Đội vô địch Euro 2016 chưa thua trận nào tại Nga năm nay. Thế nhưng Vidal vẫn rất tự tin về một chiến thắng cho Chile: "Tôi đã nói với người đồng đội ở Bayern, Kimmich rằng chúng tôi sẽ gặp lại ở chung kết".
Bayern của Vidal hứng chịu thất bại thảm hại 3-6 trước Real của Ronaldo tại hai trận tứ kết Champions League mùa này.