Trường An Như Cố (tên mới: Châu Sinh Như Cố) là bản tình ca buồn của thầy trò Châu Sinh Thần (Nhậm Gia Luân) và Thôi Thời Nghi (Bạch Lộc), cứ nghĩ đến cái kết của cả hai thôi là khán giả đã không khỏi đau lòng. Thế nhưng, chỉ cần xem hậu trường của Trường An Như Cố, những bi thương ấy sẽ ngay lập tức bị đánh bay bởi những trò đùa của cặp đôi chính. Trong hậu trường luyện tập thủ ngữ của Bạch Lộc, Nhậm Gia Luân đã khiến khán giả té ngửa trước màn phiên dịch có một không hai của anh chàng.
Màn phiên dịch thủ ngữ "đi vào lòng đất" của Nhậm Gia Luân (Vietsub: Trường An Như Cố • Nhất Sinh Nhất Thế VNFC)
Trong Trường An Như Cố, Thôi Thời Nghi ngày nhỏ từng phải chịu một đả kích lớn nên từ đó không thể nói được nữa, chỉ có thể dùng thủ ngữ để giao tiếp với mọi người. Sau khi Thôi Thần Nghi chuyển vào sống trong Nam Thần Vương phủ, Châu Sinh Thần cũng đã rất nhanh học được cách nói chuyện này của cô, hiểu được ý muốn của Thôi Thời Nghi qua từng cử chỉ.
Nhậm Gia Luân thấu hiểu Bạch Lộc ở trong phim
Thế nhưng khi cùng nhau tập luyện thủ ngữ ở hậu trường của bộ phim, cặp đôi chính Trường An Như Cố đã tạo ra một khung cảnh ông nói gà, bà nói vịt khiến người hâm mộ xem xong cũng phải cạn lời. Bạch Lộc muốn nói với Nhậm Gia Luân rằng: "Thiên lý mã của sư phụ chạy rất nhanh, người khác không thể đuổi kịp".
Học trò không giấu được sự ngưỡng mộ dành cho sư phụ trong từng cử chỉ
Ấy vậy mà qua miệng nam chính Trường An Như Cố, ý của Bạch Lộc đã trở thành: "Có một người, cùng với một người thứ hai đã sát hại Thời Nghi. Hắn ta xong đời rồi". Nhậm Gia Luân đúng là chỉ nên chăm chỉ đóng phim chứ không có năng khiếu làm phiên dịch rồi. Đến dịch thủ ngữ mà còn ghen với người khác nữa sao, có phải quá nhập tâm rồi không?
Sư phụ lại tưởng học trò "tèo" rồi...
Trường An Như Cố phát sóng từ thứ Tư tới thứ Sáu hằng tuần lúc 19h00.
Nguồn ảnh: Tổng hợp