SHINee chia sẻ về kế hoạch "xâm lấn" thị trường Nhật

HanaZ, Theo 15:10 05/06/2011
Chia sẻ

Chỉ còn 2 tuần nữa là các chàng trai nhà SM sẽ khai hỏa Jpop single đầu tay.<img src='/Images/EmoticonOng/05.png'>

Sau khi kí hợp đồng với EMI Music Japan, SHINee hiện đang gấp rút chuẩn bị cho kế hoạch “Nhật tiến”. Ngày 27/5 vừa qua, MV phiên bản Nhật của Replay đã chính thức có mặt trên trang Youtube của EMI Music Japan. Theo dự kiến, single của SHINee sẽ được phát hành vào ngày 22/6 tới tại Nhật Bản.

Các bạn ra mắt ở Hàn Quốc vào năm 2008 và đang chuẩn bị khởi nghiệp tại Nhật Bản. SHINee được hình thành như thế nào?

Minho: Các thành viên hoặc vượt qua cuộc thi tuyển hoặc được công ty phát hiện, sau đó chúng tôi luyện tập khoảng một năm trước khi ra mắt ở Hàn Quốc.

Key: Từ khi mới xuất hiện trước khán giả Hàn Quốc, chúng tôi đã theo đuổi phong cách của một nhóm nhạc hiện đại. Điều này nghĩa là chúng tôi hướng đến những xu hướng mới nhất, từ âm nhạc đến vũ đạo và thời trang. Mọi chuyện sẽ không có gì thay đổi khi chúng tôi hoạt động tại Nhật Bản.
 
 
SHINee sẽ tiếp tục trung thành với phong cách hiện đại khi “lấn sân” sang thị trường âm nhạc Nhật Bản

Là một nhóm nhạc hiện đại, các bạn phải chú ý những gì?

Minho: Thay vì so sánh mình với những nhóm khác, chúng tôi cố theo đuổi những thứ mới mẻ, thể hiện những thứ mình lĩnh hội được với tư cách một nhóm nhạc. Chúng tôi cũng chú ý đến việc giữ vững phong cách phương đông hiện đại của mình.

Key: Tôi cũng thường xuyên theo dõi những xu hướng âm nhạc mới nhất trong nước cũng như trên thế giới.

 
Để duy trì phong cách hiện đại, SHINee luôn cố gắng theo đuổi những thứ mới mẻ

Đã 3 năm kể từ khi các bạn ra mắt khán giả Hàn Quốc. Có khi nào các bạn gặp khó khăn và vượt qua tất cả nhờ nỗ lực của bản thân chưa?

Jonghyun: Chúng tôi không đặt ra nhiều mục tiêu đặc trưng. Vì chủ yếu tận hưởng âm nhạc nên dường như không có khoảng thời gian nào đặc biệt khó khăn đối với chúng tôi.

Nghĩa là các bạn được như bây giờ nhờ vào nỗ lực luyện tập hằng ngày cũng như những kinh nghiệm các bạn tích lũy được?

SHINee: Đúng vậy.

Minho: Vì muốn thể hiện trước các fan những tiến bộ của mình nên ngày nào chúng tôi cũng tích cực làm việc. Chúng tôi nghĩ rằng thành quả sau cùng chính là những giải thưởng chúng tôi đã được nhận ở Hàn Quốc.

 
Concert ở Nhật Bản cuối năm 2010 là concert hoành tráng đầu tiên của SHINee
 
Dù chưa ra mắt tại Nhật Bản nhưng các bạn đã hoàn thành một concert vào cuối năm ngoái với sự tham dự của hơn 20.000 khán giả. Điều đó không làm các bạn nhận thấy rằng mình được yêu thích ở Nhật Bản hay sao?

Onew: Thực ra chúng tôi chưa từng tổ chức một concert cỡ lớn nào ở Hàn Quốc. Concert ở Nhật Bản là concert đầu tiên lớn như vậy. Dù nhóm chưa chính thức ra mắt nhưng rất nhiều khán giả đã đến tham dự chương trình và nhiệt tình cổ vũ cho chúng tôi. Ban đầu thì chúng tôi rất hồi hộp, nhưng sau đó thì chúng tôi vẫn có thể hoàn thành những tiết mục của mình.

Jonghyun: Thẳng thắn mà nói thì tôi đã rất quan tâm đến chuyện sẽ có bao nhiêu khán giả xuất hiện trong chương trình khi SHINee chưa chính thức ra mắt tại Nhật Bản. Tất cả đều là những trải nghiệm đầu tiên, và sự cổ vũ của họ thực sự rất ý nghĩa.

Minho: Cảm giác khi tiến hành concert hoàn toàn khác hẳn với khi chúng tôi diễn tập mà không có khán giả nào quan sát.
 
 
Tiếp bước các đàn anh đàn chị cùng công ty, SHINee muốn trở thành những nghệ sĩ đại diện cho Hàn Quốc ở Nhật Bản

Lúc đó các bạn có tự tin không?

Onew: Có. Trong khi nhìn quanh sân vận động đầy ắp khán giả, tôi đã nghĩ: “Chúng ta đã làm được.”

Dường như các bạn rất tự tin với kế hoạch hoạt động ở Nhật Bản.

Key: Thực ra thì mọi chuyện cũng không có gì khác so với những gì chúng tôi đã làm vì chúng tôi đã từng phát hành CD. Thế nhưng tôi vẫn rất vui vì chúng tôi đã chính thức ra mắt.

Minho: Các tiền bối của chúng tôi (BoA, DBSK, SNSD) đã và đang hoạt động ở Nhật Bản, vậy nên chúng tôi muốn ra mắt và trở thành những nghệ sĩ đại diện cho Hàn Quốc.

 
 
SHINee cũng nhận được những lời khuyên từ BoA, DBSK, SNSD cho chuyến “Nhật tiến” sắp tới của mình
 
Các bạn có nhận được lời khuyên nào từ các tiền bối của mình không?

Key: Họ nói rằng: “Các cậu nên học tiếng Nhật thật chăm chỉ.” Tôi đang học hỏi từ phim ảnh và các chương trình truyền hình.

Minho: Tiền bối Yunho (DBSK) cho rằng nên tìm ra và chú ý sự khác biệt trong phong cách giữa Hàn Quốc và Nhật Bản. Có lẽ chúng tôi nên cân nhắc về cách làm vừa lòng khán giả Nhật Bản bằng một kiểu khác trên sân khấu.

Taemin: Tiền bối Changmin (DBSK) nói với tôi rằng: “Cậu có thể hâm nóng không khí trong các chương trình TV bằng những kĩ năng chọc cười phổ biến.” Vậy nên tôi sẽ theo dõi các chương trình tạp kĩ.
 
TIN CÙNG CHUYÊN MỤC
Xem theo ngày