Cách đây chưa lâu, những thông tin và hình ảnh về sách giáo khoa song ngữ Việt - Anh trong chương trình THPT được chia sẻ trên mạng xã hội đã thu hút sự chú ý của rất nhiều người, đặc biệt là các bạn học sinh.
Bìa ngoài các cuốn sách.
Theo như những hình ảnh được đăng tải thì đây là sách giáo khoa song ngữ của 3 môn Vật lý, Đại số và giải tích, Hình học của lớp 11. Quan sát nội dung ở phía trong có thể nhận thấy phần song ngữ Việt - Anh được bố trí khá dễ hiểu và chi tiết. Dưới mỗi đề mục, mỗi đoạn ngắn tiếng Việt đều được dịch sang tiếng Anh, nội dung Việt - Anh xen kẽ nhau.
Được biết, những cuốn sách giáo khoa này thuộc đề án Dạy và học ngoại ngữ trong hệ thống giáo dục quốc dân giai đoạn 2008 - 2020. Trong văn bản hướng dẫn những nhiệm vụ trọng tâm năm 2016 của đề án này có nêu rằng Khuyến khích các cơ sở giáo dục chủ động xây dựng, áp dụng các tài liệu dạy học song ngữ. Cùng với đó, đề án này còn có nhiệm vụ bồi dưỡng GV dạy toán, các môn khoa học tự nhiên bằng tiếng Anh trong trường phổ thông.
Hiện tại việc dạy - học bằng sách song ngữ vẫn đang tiến hành thí điểm và dự kiến sẽ tiến hành vào năm học 2016-2017. Sách giáo khoa song ngữ sẽ do NXB Giáo dục VN cung cấp.
Trước những thông tin và hình ảnh của các cuốn sách được đăng tải trên mạng xã hội, mọi người đã đưa ra rất nhiều bình luận. Các em học sinh THPT cũng đã chủ động nêu ý kiến của mình về sách giáo khoa song ngữ mới này.
Nhiều bạn hào hứng trước thông tin có sách giáo khoa song ngữ...
Tuy có không ít bạn tỏ ra rất bất ngờ trước thông tin có sách giáo khoa song ngữ mới vì trước đó không hề biết tới điều này, thế nhưng đa số học sinh đã thể hiện sự hào hứng, thích thú. Khá nhiều bình luận cho rằng "sách mới sẽ giúp tiếp cận tiếng Anh dễ dàng hơn", một số phấn khích hơn thì "quá tốt luôn, có thể học ké tiếng Anh nữa", "ước gì có sớm hơn"...
Quang Khôi - một học sinh lớp 11 tại trường THPT Lê Hồng Phong cho biết tuy chưa nghe gì về việc sẽ có sách giáo khoa song ngữ mới, nhưng vẫn cảm thấy hứng thú. Bạn Duy Bách Lê comment: "Thực tình như thế này dễ tra cứu hơn đối với cả học sinh và giáo viên; chứ nếu dùng sách tiếng Việt với phiên âm mà người cần tra cứu không có kiến thức thì sẽ rất khó tìm được nguồn thông tin rộng rãi". Đối với bạn Bùi Văn Lưu thì: "Tốt đấy, kém kém nhìn qua sau này có đi sâu vào tiếng Anh cũng dễ dàng hơn, có khi học được khối từ mới ấy".
Bạn Nguyễn Văn Anh cho rằng sự đổi mới này rất hay, "vì Lên ĐH phải học mấy môn chuyên ngành mà bằng tiếng Anh thì ít nhất còn có cái vốn".
... Tuy nhiên vẫn có rất nhiều băn khoăn
Bên cạnh những ý kiến hào hứng thì các bạn học sinh cũng có không ít băn khoăn, chủ yếu tập trung vào khả năng giảng dạy tiếng Anh của các giáo viên. Một số bạn cũng cho rằng sách song ngữ như thế này chưa hợp lý lắm vì các môn tự nhiên sẽ có rất nhiều từ chuyên ngành chứ không phải tiếng Anh thông dụng; rồi áp dụng sách mới thì cách kiểm tra sẽ ra sao?
Cô bạn Nguyệt Anh tới từ lớp 12P1 trường THPT chuyên Hà Nội - Amsterdam chia sẻ: "Nếu được học sách song ngữ thì mình sẽ rất hào hứng, vì chắc chắn mình sẽ biết thêm nhiều từ mới về mặt chuyên ngành hơn. Thế nhưng mình cũng có băn khoăn một chút về chất lượng dạy - học, vì không phải giáo viên dạy môn tự nhiên nào cũng đều thành thạo tiếng Anh để giải thích và hướng dẫn cụ thể".
Tuy nhiên theo bạn Thanh Tâm Nguyễn thì việc giáo viên bộ môn không thông thạo tiếng Anh cũng không sao cả, lý do là: "Để kết hợp cho học sinh ít vốn từ sẽ tự học được nhiều từ hơn, và có thể nhớ hoặc không thể nhớ chắc được nhưng sẽ biết thêm cấu trúc của câu. Học kiểu tích hợp liên môn thế này hay quá!"
Facebook Nam Phương bình luận: "Các môn tự nhiên song ngữ thì mình hơi băn khoăn. Vì nó có quá nhiều thuật ngữ chuyên về khoa học. Thấy song ngữ văn học là ổn nhất". Bạn Nguyễn Quang cũng khá đồng tình với ý kiến này: Mình nghĩ cũng có cái dở vì đây sẽ là chủ yếu tiếng Anh chuyên ngành chứ không phải tiếng Anh thông dụng nên sự áp dụng sau này sẽ không được rộng.
Đến bây giờ vẫn rất nhiều ý kiến được đưa ra tranh luận về việc sử dụng sách giáo khoa song ngữ để dạy và học sắp tới. Một số nguồn thông tin cho biết dù đưa vào SGK song ngữ nhưng SGK hiện hành vẫn được sử dụng như bình thường. Sách song ngữ là tài liệu không bắt buộc và chỉ thực hiện ở những trường đủ điều kiện về GV, cơ sở vật chất và người học hoàn toàn tự nguyện tham gia.
Nguồn ảnh: CLB Cầu vồng