Ra mắt khán giả vào những ngày đầu tháng 4, "Running Man Vietnam - Chạy đi chờ chi" nhanh chóng nhận được nhiều phản hồi tích cực. Không chỉ được người xem trong nước đón nhận mà chương trình còn được khán giả Trung Quốc khá yêu thích.
Tập 1 của phiên bản Việt đã được chèn thêm phụ đề tiếng Trung và đăng tải trên trang mạng chia sẻ video lớn nhất Trung Quốc - BiliBili.
"Running Man Vietnam" được đăng tải trên trang chia sẻ video lớn bậc nhất Trung Quốc
Sau khi theo dõi, nhiều khán giả đã để lại bình luận tỏ ý khen ngợi cho phiên bản Việt Nam, có khoảng 289 lượt bình luận về chủ đề này, thậm chí còn có người so sánh bản Việt với 2 phiên bản sản xuất trước đó là Hàn Quốc và Trung Quốc:
- Ngoại trừ việc tiếng Việt nghe chưa quen lắm thì mọi thứ đều khá ổn đấy. Tương tác giữa các thành viên: Bản Hàn > Bản Việt > Bản Trung. Nội dung và các trò chơi: Bản Hàn> Bản Trung> Bản Việt. Kinh phí đầu tư: Bản Trung> Bản Hàn > Bản Việt. Không phải là tôi không yêu nước nhưng mà phiên bản Trung Quốc chạy quảng cáo nhiều quá, nội dung thú vị nhưng sự tương tác giữa các thành viên chưa rõ ràng cho lắm.
- Tôi cảm nhận rằng cái anh đóng vai Haha (Ngô Kiến Huy) thật sự rất đẹp trai đấy!
- Thực sự vẫn còn một xíu khuyết điểm thôi nhưng mà mở màn như vậy là quá tốt rồi, hi vọng chương trình ngày càng tiến bộ về sau.
- Hi vọng được xem các tập tiếp theo sớm!
Một số ý kiến còn so sánh với bản Trung Quốc:
- Ngay từ khi "Keep Running" được khởi động, hiệu ứng cũng tích cực như thế này. Tuy nhiên, format dần thay đổi, chương trình bị giảm sút hấp dẫn và độ quan tâm của công chúng cũng không còn như thời gian đầu. Tôi cảm thấy phiên bản Trung còn tệ hơn cả Việt Nam, nhìn các bình luận tích cực khen ngợi phiên bản Việt kìa!
- Hình như còn hay hơn cả bản Trung Quốc...
- Nhìn anh chàng áo xanh (Trấn Thành) xé bảng tên nhiệt tình mà phát ham, các thành viên của "Keep Running" xé cứ chán chán thế nào ấy!
Anh chàng áo xanh đây!
Các clip của phiên bản Việt được đăng tải trên trang BiliBili
Phiên bản Việt và phiên bản Trung Quốc