Trước "Độ ta không độ nàng", 10 bản nhạc Hoa lời Việt này đã trở thành "huyền thoại"!

Nhật Nguyên, Theo Trí Thức Trẻ 15:16 10/06/2019

Chắc chắn bạn đã từng nghe qua và không khỏi xao xuyến trước những ca khúc nhạc Hoa lời Việt này!

Những ngày qua, hiện tượng "Độ ta không độ nàng" đang thực sự "gây bão" khắp cộng đồng mạng. Đến bất kì đâu, trang cộng đồng nào, ta cũng dễ dàng bắt gặp những bài đăng, cảm nhận hoặc chia sẻ xoay quanh ca khúc nhạc Hoa lời Việt này. Không chỉ "Độ ta không độ nàng", trước đó rất lâu, đã có rất nhiều bản nhạc Hoa lời Việt đã "làm mưa làm gió" trong lòng khán giả Việt Nam, vẫn còn mãi sức sống lâu bền và vẫn được cover lại sau nhiều năm.

Đầu tiên, không thể không kể đến "Biệt khúc chờ nhau", lời Việt của ca khúc nhạc phim "Tân dòng sông li biệt" nức tiếng một thời, chính sự bùng nổ của bộ phim những năm 2000 đã góp phần đưa ca khúc nhạc phim lên một tầm cao mới. Từ đó đến nay, đã có rất nhiều phiên bản cover, tuy nhiên, vẫn chưa phiên bản nào qua được phần thể hiện của Đan Trường và Triệu Vy, sân khấu song ca vô tiền khoáng hậu giữa một nghệ sĩ Việt và một nghệ sĩ đại lục.

"Biệt khúc chờ nhau" - Đan Trường - Triệu Vy.

"Người tình mùa đông" có tên gốc trong tiếng Hoa là "Người con gái dễ bị tổn thương", có lẽ là một trong những ca khúc nhạc Hoa lời Việt được biết đến rộng rãi nhất và không ngừng được yêu thích. Với giai điệu nhẹ nhàng, ấm áp cùng phần lời bài hát (cả Hoa lẫn Việt) đáng yêu, nói về cuộc hành trình chinh phục "trái tim băng giá" của một thiếu nữ, làm say đắm trái tim của người nghe. Hà Anh Tuấn cũng đã từng thể hiện một phiên bản cover của "Người tình mùa đông" trong chuỗi chương trình "See Sing Share" của anh, và trở thành một trong những bản cover thành công nhất của dự án này.

"Người tình mùa đông" - Hà Anh Tuấn.

"999 đóa hồng" là một ca khúc tha thiết, say đắm, có sức sống lâu bền suốt hàng chục năm qua. Trải qua không biết bao phiên bản "nhào nặn" để rồi trong thời gian gần đây, ca khúc lại nổi tiếng với phiên bản "nhạc sàn vinahouse" mà không ai không biết, thậm chí nhiều người còn không nhớ được... giai điệu gốc! Cùng "gợi nhớ" lại những nét phong tình, đê mê qua phiên bản của Lam Trường nức tiếng một thời.

"999 Đóa Hồng" - Lam Trường

"Nụ hồng mong manh" có tên gốc trong tiếng Hoa là "Đã từng đau lòng", là một bản tình khúc bi lụy, sầu thảm, kể về tâm sự của người con gái hậu chia tay. Cả phiên bản tiếng Hoa lẫn lời Việt đều thành công trong việc khắc họa nỗi đau, sự đổ vỡ và nỗi buồn vô hạn trong tâm sự người thiếu nữ trải qua đổ vỡ. Bích Phương cũng sở hữu một bản cover truyền tải được trọn vẹn tinh thần gốc của ca khúc, là một trong những bản ballad thể hiện thành công nhất bởi nữ ca sĩ.

"Nụ hồng mong manh" - Bích Phương.

"Thần thoại" là ca khúc nhạc phim của bộ phim cùng tên, được thể hiện qua chất giọng ấm áp, quyến rũ của Thành Long và Kim Hee Sun. Đây chắc chắn là một trong những bản nhạc phim gốc Hoa nổi tiếng nhất đối với khán giả Việt Nam với giai điệu đã trở nên quá quen thuộc, được người người cover, nhà nhà cover. Gần đây nhất, Ái Phương và Phạm Hồng Phước đã có bản cover "Thần thoại" khá thành công, được khán giả đánh giá tích cực là truyền tải trọn vẹn tình cảm và cảm xúc của phiên bản gốc.

"Thần thoại" - Ái Phương ft. Phạm Hồng Phước.

"Ánh trăng nói hộ lòng tôi" quá nổi tiếng trong lòng khán giả Việt Nam, là một ca khúc bất hủ, thậm chí "đi vào huyền thoại". Một bộ phận khán giả trót say mê giai điệu nổi tiếng này qua giọng ca của huyền thoại Mạnh Lệ Quân. Một bộ phận đông đảo hơn lại tôn sùng ca khúc này như minh chứng cho mối tình bất diệt của Trương Quốc Vinh và Đường Hạc Đức. Dù bạn có say đắm với giọng ca của ai, thì "Ánh trăng nói hộ lòng tôi" vẫn là một tuyệt tác âm nhạc không thể bàn cãi. Cô nàng Jang Mi cũng đã từng "mạo muội" cover ca khúc này với một phiên bản guitar acoustic đầy mộc mạc nhưng không kém phần cuốn hút.

"Ánh trăng nói hộ lòng tôi" - Jang Mi.

"Mưa trên cuộc tình" có tên gốc "Trân trọng" tiếp tục là một ca khúc nhạc Hoa được phổ lời Việt được rất nhiều người biết đến. Trong giai đoạn thịnh hành của những ca khúc nhạc Hoa lời Việt, Đan Trường đã có một MV vô cùng hoành tráng, đậm chất cổ trang với "Mưa trên cuộc tình", và vẫn là một trong những ca khúc được nhiều khán giả biết đến nhất của anh.

Mưa Trên Cuộc Tình - Đan Trường

Nếu ai đã từng trót say mê với bộ phim "Bao Thanh Thiên", thì chắc chắn cũng không thể cưỡng lại sức hút của ca khúc "Uyên ương hồ điệp", gắn liền với thanh xuân và tuổi thơ của rất nhiều người trong chúng ta. Hồ Quang Hiếu cũng đã ngẫu hứng tung một phiên bản cover "rất gì và này nọ", chắc chắn khiến bạn không khỏi say mê.

Uyên Ương Hồ Điệp - Hồ Quang Hiếu

"Người đến từ Triều Châu" có thể nghe được ở bất kì nơi đâu: trong các tiệm karaoke, trong những dịp giao lưu văn nghệ thân mật, đặc biệt là trong cộng đồng người Hoa tại Việt Nam. Với giai điệu sôi động và quá dễ để nhận ra, "Người đến từ Triều Châu" không khó để giành một chỗ đứng trong trái tim khán giả Việt suốt ngần ấy năm.

Khép lại playlist nhạc Hoa lời Việt ngày hôm nay với "Phai dấu cuộc tình", với tựa gốc tiếng Hoa là "Hoàng hôn". Vẫn là giai điệu du dương, có phần sầu não và chất chứa rất nhiều nỗi buồn, cả phiên bản Hoa lẫn phiên bản Việt đều khiến cho khán giả không thể kìm lòng mà trút ra một tiếng thở dài, vì cuộc đời, ai cũng từng trải qua những giây phút yếu lòng đến như thế. Phiên bản piano ấm áp, sang trọng của chàng "Hoàng tử sơn ca" Quang Vinh đã truyền tải đủ đầy những cung bậc ấy đến khán giả.

Quang Vinh - Phai Dấu Cuộc Tình (黄昏 Cover)

Những ca khúc nhạc Hoa lời Việt có sức sống mãnh liệt trong lòng khán giả Việt Nam, đó là điều không thể chối cãi. Đại đa số đều là những bản ballad nhẹ nhàng, tha thiết, với giai điệu không thể không gây nghiện. Bên cạnh đó là phần lời hát đậm chất "ngôn tình", với một chút sự ủy mị, "sướt mướt", vô cùng phù hợp với thị hiếu của cả khán giả Việt lẫn khán giả Trung. Rõ ràng, không cần đợi đến "Độ ta không độ nàng", khán giả Việt Nam đã say mê những ca khúc nhạc Hoa lời Việt từ rất lâu, trở thành một miền kí ức đẹp đẽ mà ai cũng bồi hồi khi nhớ về.