5 điều cần biết để trở thành phiên dịch tiếng Nhật hàng đầu

Quang Vũ, Theo Trí Thức Trẻ 17:30 12/09/2022

Hiện tại, trên thị trường lao động, các doanh nghiệp Nhật Bản vẫn không ngừng gia tăng số lượng và phát triển quy mô. Vì vậy, để đáp ứng nhu cầu giao thương thuận lợi nhất, nghề phiên dịch tiếng Nhật ngày càng được quan tâm và được tuyển dụng liên tục.

Nắm chắc các bí quyết để trở thành phiên dịch viên tiếng Nhật giỏi sẽ là nền tảng đầu tiên giúp bạn có cơ hội để ứng tuyển thành công vào các công ty, tổ chức mà bạn mong muốn.

Kỹ năng ngôn ngữ và kiến thức xã hội

Vị trí mà chúng ta đang nhắc đến là phiên dịch viên, do đó kỹ năng ngôn ngữ chính là yếu tố tiên quyết mà bạn cần đảm bảo. Cũng như các ngoại ngữ khác, tiếng Nhật cũng có các bằng cấp quốc tế để chứng minh trình độ của bạn. Để tìm việc làm biên phiên dịch tiếng Nhật, tiêu chuẩn cơ bản mà bạn thường được yêu cầu là trình độ tương đương bằng N2.

5 điều cần biết để trở thành phiên dịch tiếng Nhật hàng đầu - Ảnh 1.

Một số bạn ứng viên thường thắc mắc rằng là nhà tuyển dụng có phân biệt giữa bằng N2 và bằng đại học chuyên về ngôn ngữ Nhật không. Câu trả lời là về tiêu chuẩn ngôn ngữ thì sẽ đều quy về trình độ bằng theo quy chuẩn Nhật như trên. Tuy nhiên, trong quá trình học chuyên ngành ngôn ngữ Nhật ở trường đại học, bạn sẽ còn được trang bị thêm các kỹ năng và kiến thức khác liên quan.

Tuy nhiên, để trở thành phiên dịch viên tiếng Nhật giỏi, bạn còn phải có vốn tiếng Việt chuẩn và hiểu biết nhất định trong lĩnh vực mình phiên dịch. Vì vậy, bí quyết đầu tiên là hãy đọc thật nhiều các sách báo và thông tin bằng cả hai ngôn ngữ và nhiều lĩnh vực đời sống để trang bị cho mình một "bách khoa từ điển" riêng.

Hiểu biết và tôn trọng văn hóa Nhật

Điểm này sẽ có chút đặc thù nên bạn cần đặc biệt chú ý. Khác với các nước phương Tây, người Nhật rất tự hào về văn hóa riêng của mình, vì vậy sẽ ấn tượng và quý mến các đối tác, nhân viên tôn trọng điều này.

Dù bạn có thể không quá yêu thích văn hóa Nhật, hoặc chưa chắc đã thích các món ăn Nhật nhưng bạn hãy tìm hiểu những thông tin cơ bản để đảm bảo tạo ra bầu không khí giao tiếp thân thiện và tránh các cách sử dụng từ ngữ không phù hợp khi phiên dịch.

5 điều cần biết để trở thành phiên dịch tiếng Nhật hàng đầu - Ảnh 2.

Kỹ năng phiên dịch nói và viết tốt

Một phiên dịch tiếng Nhật giỏi nghĩa là bạn phải làm tốt ở các vai trò giao tiếp trực tiếp, phiên dịch văn bản, sách báo hay bất kì cách thức nào khác. Vì vậy, kĩ năng nói và viết là những yêu cầu tối thiểu và cần được rèn luyện liên tục theo thời gian.

Đồng thời, văn phong khác nhau ở các cách giao tiếp khác nhau cũng là điều bạn cần lưu ý để tìm hiểu và luyện tập thực tế. Ví dụ như nếu trong các văn bản kinh tế thì bạn cần sự súc tích, nhưng nếu dịch các sách văn học thì người Nhật lại dùng rất nhiều ngôn ngữ văn hoa, hình tượng.

Tuy nhiên, để theo đuổi các kĩ năng này cùng một lúc thì cũng rất thử thách. Bạn nên chọn bắt đầu từ lĩnh vực nào mình yêu thích và phù hợp với cá tính riêng nhất. Giả như bạn là người hướng ngoại, thích xuất nhập khẩu thì hãy luyện kĩ năng nói và các cụm từ chuyên ngành này trước, tiếp đó sẽ mở rộng thêm theo sự liên quan của ngành.

5 điều cần biết để trở thành phiên dịch tiếng Nhật hàng đầu - Ảnh 3.

Sự kĩ lưỡng và chú ý đến chi tiết

Dù đây là một yêu cầu cần trong bất kì công việc nào nhưng đối với phiên dịch tiếng Nhật, thì bạn còn cần chú ý hơn gấp nhiều lần. Lý do cho việc này là vì người Nhật rất chỉn chu trong công việc và cuộc sống.

Những lỗi chính tả, ngữ pháp hay trình bày văn bản là điều bạn cần hạn chế tối đa. Hoặc nếu bạn đi giao tiếp bên ngoài thì cũng hãy đảm bảo một phong cách thời trang chuyên nghiệp, đơn giản và gọn gàng.

Tính kỉ luật bản thân và sự độc lập

Cuối cùng, công việc phiên dịch Nhật hiện đang thu hút rất nhiều nhân tài. Vì vậy, bạn chỉ có thể trở nên nổi bật khi thật sự phù hợp với văn hóa làm việc của các doanh nghiệp Nhật mà ở đó, tính kỉ luật bản thân và sự độc lập thật sự luôn được đánh giá cao.

Cụ thể, bạn hãy luôn tuân thủ đúng thời hạn, chủ động sắp xếp và hoàn thành công việc mà không đợi nhắc nhở. Đồng thời, luôn tuân thủ các nguyên tắc và quy trình đã được đặt ra. Nếu có bất kì điều gì bạn muốn làm khác đi, bạn nên hỏi trước những ai có thẩm quyền để tránh gây ra các sai sót, ấn tượng không tốt cho nhà tuyển dụng.

Với những bí quyết này, chúc các bạn hoàn thành tốt vai trò của một phiên dịch tiếng Nhật trong tương lai và có một nghề nghiệp thật vững chắc.

TIN CÙNG CHUYÊN MỤC
Xem theo ngày