Tranh cãi vì clip nói tiếng Anh cách đây 2 năm của Lý Nhã Kỳ

A.V, Theo Trí Thức Trẻ 11:10 13/07/2014

Nhiều người chỉ trích khả năng phát âm tiếng Anh của Cựu đại sứ du lịch nhưng một số khác cũng lên tiếng bênh vực Lý Nhã Kỳ.

Mới đây, khi đoạn clip quay lại cảnh phỏng vấn của Lý Nhã Kỳ tại Nam Phi cách đây 2 năm được công bố rộng rãi trên mạng đã gây ra nhiều tranh cãi vì khả năng phát âm tiếng Anh của cô. Đoạn clip gần 4 phút là những đoạn phát biểu của Lý Nhã Kỳ về thiên nhiên, con người cũng như bày tỏ sự ngưỡng mộ về vẻ đẹp Nam Phi đã gây chú ý cho người xem vì cách phát âm tiếng Anh cũng như cách biểu hiện cảm xúc thái quá của cô làm nhiều người tỏ ra ngỡ ngàng và... buồn cười.




Một bộ phận khán giả Việt Nam sau khi xem đoạn clip đã vào ngay chính đoạn clip được post lên bởi cơ quan truyền thông Nam Phi phỏng vấn Lý Nhã Kỳ để comment "ném đá" Lý Nhã Kỳ vì trình độ phát âm tiếng Anh quá tệ và phong thái trả lời nghiệp dư không hợp với vị trí là một đại diện Việt Nam (lúc đó Lý Nhã Kỳ vẫn còn là Đại sứ du lịch Việt Nam).

Thậm chí, ngay trên sóng truyền hình trực tiếp của chương trình The Winner Is diễn ra vào tối qua - 12/7, giám khảo khách mời Nam Trung khi nhận xét về phần trình diễn của VJ Thiên Trang đã không ngại cho biết thí sinh này phát âm tiếng Anh tốt hơn Đại sứ du lịch. 



Tuy nhiên, không ít các khán giả cả trong và ngoài nước đã thể hiện sự ủng hộ Lý Nhã Kỳ và cho rằng không có gì đáng phàn nàn về phần trả lời này của cô. Các ý kiến bênh vực Lý Nhã Kỳ: "Khá ổn mà. Trả lời rất nhanh dù phát âm không chuẩn nhưng rất dễ nghe. Cô ấy hầu như không tốn thời gian suy nghĩ sau mỗi câu hỏi mà trả lời rất nhanh", "Chị ấy vốn phát âm rất chậm mà, nói Tiếng Việt còn chậm thì huống chi Tiếng Anh, giọng bẩm sinh đã như thế rồi, mọi người nên thông cảm", "Quan trọng là phong thái tự tin, trả lời một cách cởi mở, như vậy là quá tốt rồi. Mọi người có thể chê cô ấy phát âm không tốt nhưng phong thái của cô ấy chắc phải học hỏi nhiều lắm đấy",.... 

Thậm chí, nhiều ý kiến cũng cho rằng người Việt Nam đang làm xấu mặt mình khi vào chê bai tiêu cực chính nghệ sĩ nước mình trong khi các bạn bè nước ngoài thấy Lý Nhã Kỳ rất dễ thương và họ vẫn hiểu được Lý Nhã Kỳ nói gì. "Vào Youtube các bạn sẽ thấy người nước ngoài họ nói rằng: Người Việt Nam thật hẹp hòi bởi vì ở góc nhìn của họ thì Lý Nhã Kỳ nói chưa chuẩn nhưng họ hoàn toàn hiểu rõ những gì cô ấy nói với phong thái tự tin. Trong khi đó, đại bộ phận người Việt Nam vào đó chửi, chê, xúc phạm cô ấy - người Việt với văn hóa gato nói xấu chính người Việt" - một ý kiến bức xúc.





Tuy nhiên, những người không ủng hộ Lý Nhã Kỳ cũng có cách giải thích cho thái độ của mình: "Đơn giản lắm, bởi vì một bên không đại diện cho ai, còn một bên thì đại diện cho hàng triệu gương mặt. Với lại mình cũng không phải Trung Quốc, không phải Hàn Quốc, cũng chả phải Pháp mà với lại tiếng Anh là tiếng phổ thông nữa cũng chả lạ gì với nước Việt mình nữa. Mà nếu giọng tiếng Anh của Lý Nhã Kỳ có lai tiếng Việt thì tôi nghĩ người Việt xưa sẽ không dễ dãi mà tha thứ với cách nói oan oan đó đâu đây còn là trên TV nữa".

Clip Lý Nhã Kỳ trả lời phỏng vấn trên FashionTV

Các cư dân mạng vẫn đang tranh cãi nảy lửa về vấn đề này của Lý Nhã Kỳ. Tuy nhiên, nếu để ý sẽ dễ dàng thấy đây là Lý Nhã Kỳ của 2 năm trước và trình độ tiếng Anh của cô cũng đang tốt dần lên qua những lần xuất hiện và phỏng vấn sau đó trên FTV và thảm đỏ một số chương trình quốc tế. Chưa kể, đoạn clip tại Nam Phi cũng được thu ngay bên cạnh một sân khấu ngoài trời đang rất ồn ào nên rất có thể Lý Nhã Kỳ phải nói to lên để micro có thể ghi âm được rõ tiếng của cô.

Lý Nhã Kỳ tại thảm đỏ một chương trình thời trang quốc tế