Cuối cùng Mỹ Tâm cũng chịu tung bản thu âm hit "say rượu" tiếng Hàn, và tên ca khúc là...

Duy Trần - Mai Mon, Theo Trí Thức Trẻ 22:42 09/11/2018

Tung audio chính thức cho phiên bản tiếng Hàn Quốc của ca khúc "Người hãy quên em đi", Mỹ Tâm được khen ngợi bởi cách phát âm tròn trịa cùng nỗ lực quảng bá âm nhạc Việt Nam tới gần hơn với khán giả nước bạn.

Tối 9/11, Mỹ Tâm chính thức phát hành audio phiên bản tiếng Hàn của ca khúc "Người hãy quên em đi" với tên gọi "Tatoo" trong sự chờ đợi của đông đảo người hâm mộ. Được biết, phiên bản chuyển ngữ của "Vũ điệu say rượu" được Mỹ Tâm ra mắt lần đầu trên sân khấu của đại nhạc hội "DMC Festival" – một sự kiện âm nhạc có quy mô lớn diễn ra tại Hàn Quốc với sự góp mặt của nhiều ngôi sao đình đám "xứ sở kim chi", trong đó giọng ca gốc Đà Nẵng là đại diện đầu tiên và duy nhất đến từ Việt Nam.

Ngay sau màn trình diễn đầy thuyết phục tại sự kiện đình đám này, "Người hãy quên em đi" với phần lời tiếng Hàn đã nhận được nhiều sự yêu mến và quan tâm của không ít khán giả trong và ngoài nước. Với việc chuyển ngữ và thể hiện tròn trịa bản hit đình đám dưới tên gọi "Tatoo", Mỹ Tâm đã nhận được khá nhiều lời khen với phát âm tiếng Hàn khá chuẩn cùng nỗ lực quảng bá âm nhạc Việt Nam đến gần hơn với thế giới.

Audio "Tatoo" (Người hãy quên em đi) - Mỹ Tâm

Tatoo (Người hãy quên em đi phiên bản tiếng Hàn) - Mỹ Tâm (A.M.N Big Concert)

"Người hãy quên em đi" là một sáng tác của nhạc sĩ Khắc Hưng, nằm trong album Tâm 9 được phát hành vào cuối năm 2017. Ngay khi ra mắt, "Người hãy quên em đi" đã nhanh chóng chiếm được sự yêu thích và ủng hộ của người nghe với giai điệu vui tươi, sôi nổi cùng vũ đạo "say rượu" đầy đáng yêu. Hiện tại, MV chính thức của ca khúc đã vượt mốc 48 triệu lượt xem sau gần một năm phát hành.

Mỹ Tâm - "Người hãy quên em đi"

Tròn 2 tháng sau màn trình diễn đỉnh cao được MBC đăng tải, Mỹ Tâm chính thức tung audio phiên bản tiếng Hàn cho hit say rượu - Ảnh 4.

Mỹ Tâm