Trào lưu chuyển thể ngôn tình

Cố Mạn bốc hỏa, tố cáo đơn vị chuyển thể Sam Sam không tôn trọng mình

Shin Hee, Theo Trí Thức Trẻ 16:32 11/07/2014

Cố Mạn đùng đùng nổi giận với đơn vị sản xuất “Sam Sam Đến Rồi” vì công ty này đã tỏ ra thiếu tôn trọng ý kiến của cô khi chuyển thể phim.

Nhà văn ngôn tình rất được yêu thích Cố Mạn mới đây đã công khai thể hiện sự bức xúc với đội ngũ chuyển thể tác phẩm Sam Sam Đến Đây Ăn Nè (lên phim đổi thành Sam Sam Đến Rồi) thông qua tài khoản Weibo cá nhân. Câu chuyện Cố Mạn nổi trận lôi đình với studio Kịch Khốc hiện đang là đề tài bàn luận nóng hổi trên các trang mạng xã hội Trung Quốc.

Cố Mạn đăng status bày tỏ "lửa giận" với đơn vị chuyển thể "Sam Sam Đến Đây Ăn Nè"
 
Theo Cố Mạn, đơn vị thực hiện Sam Sam Đến Rồi đã tỏ ra thiếu tôn trọng ý kiến cá nhân của cô khi làm phim. Cụ thể, Cố Mạn từng nhiều lần yêu cầu tổ biên kịch loại tên Lục Song Nghi – bạn thân của Sam Sam – ra khỏi kịch bản. Cố Mạn bày tỏ: cô đã nhắm Song Nghi làm nữ chính trong tác phẩm ngôn tình tiếp theo có tựa Tiểu Bạch Và Tinh Anh, kết đôi cùng nhân vật nam Châu Ninh Tự.  

Nhân vật Song Nghi trong "Sam Sam Đến Rồi"
 
Thế nhưng, bất chấp lời đề nghị của mẹ đẻ Cố MạnSam Sam Đến Rồi vẫn giữ nguyên tên Lục Song Nghi trong dàn nhân vật. Hơn thế nữa, biên kịch còn xây dựng tình tiết để Song Nghi nên duyên cùng bạn đồng nghiệp của Sam Sam trong phim.
 
 
 
Theo dõi Sam Sam Đến Rồi lên sóng, Cố Mạn không nén nổi bực mình và đã tìm đến tận trụ sở Studio Kịch Khốc để bày tỏ sự tức giận. Nữ nhà văn chia sẻ: “Chiều nay, vì chuyện của Song Nghi, tôi đã đến Thượng Hải gặp công ty chế tác. Vốn đã năm lần bảy lượt nhấn mạnh với bọn họ rằng, Sam Sam Đến Rồi không được để tiểu thư Lục xuất hiện nữa. Cô ấy là nữ chính nhà tôi. Cô ấy đã có Châu tiên sinh rồi. Tôi không tán thành với cách nói: nhân vật ngoài cái tên chẳng có điểm nào tương đồng”.
 
 
 
Trước cơn giận của Cố Mạn, cộng đồng độc giả ngôn tình có nhiều bình luận bày tỏ sự cảm thông với nữ tác giả. Người hâm mộ cho rằng: Cố Mạn luôn yêu quý, trân trọng và không muốn đứa con tinh thần bị xâm phạm. Tinh thần bảo vệ tác phẩm ấy rất đáng quý. Ngược lại cũng xuất hiện luồng ý kiến từ một bộ phận cư dân mạng trách Rùa Mạn sao nỡ buông lời nặng nề, làm ảnh hưởng xấu đến Sam Sam Đến Rồi.
 
 
Đáp lại những chỉ trích này, Cố Mạn thẳng thắn bày tỏ: “Nhân vật chính trong tác phẩm tiếp theo bị tùy tiện ghép đôi trên phim. Hơn thế nữa, đây còn là chuyện tôi đã nhiều lần yêu cầu không được làm từ trước đó. Tôi bày tỏ sự bất mãn không được hay sao? Sao lại kêu tôi là “mẹ kế”? Đều là "con đẻ" của mình, sao tôi có thể không quan tâm đến Sam Sam. Tôi đăng weibo là để giải thích vụ Song Nghi, chứ không phải nhằm vào bộ phim Sam Sam Đến Rồi".
 

Bình luận

Tin nổi bật kenh 14

  • Đọc thêm