"Cẩm Tú Duyên" mất điểm trầm trọng vì lồng tiếng

Tommie, Theo Trí Thức Trẻ 00:00 10/03/2015

Tuy "Cẩm Tú Duyên- Hoa Lệ Mạo Hiểm" ăn điểm nhờ kịch bản hấp dẫn nhưng phần lồng tiếng của phim lại khiến netizen đánh giá là "kỳ quái".

Gần đây, bộ phim Cẩm Tú Duyên - Hoa Lệ Mạo Hiểm có sự tham gia của Huỳnh Hiểu MinhTrần Kiều Ân đạt tỉ suất người xem khá khả quan sau những tập đầu. Tuy nhiên, dù được đánh giá cao cả về nội dung lẫn hình thức, việc nhà sản xuất sử dụng lồng tiếng thay vì sử dụng giọng thật của diễn viên vẫn khiến cho phim mất điểm nặng. Thậm chí còn có khán giả đánh giá: "Lồng tiếng nghe không tự nhiên, quá kỳ quái".
 
Có fan thắc mắc rằng: "Giọng của Huỳnh Hiểu Minh và Trần Kiều Ân vốn rất dễ nghe, vì sao không dùng giọng của họ?"

Trước phản ứng gay gắt của khán giả, phía sản xuất cho biết: "Giọng nói là một phần của nhân vật, đương nhiên chúng ta đều biết nếu dùng giọng của diễn viên sẽ thâu tóm được cảm tình cảm ngay cảnh đó. Tuy nhiên lúc quay phim chúng tôi gặp nhiều khó khăn, hơn nữa cũng vì đặc tính của nhân vật nên cuối cùng ê kíp quyết định lồng tiếng sau khi quay".
 
 
Ngoài ra, đoàn làm phim cũng cho biết: "Khi chọn người lồng tiếng, chúng tôi đều chọn những người phối âm có tiếng tăm, kinh nghiệm phong phú. Ví dụ như người lồng tiếng cho Tả Chấn trong Cẩm Tú Duyên cũng là người từng lồng tiếng Vệ tướng quân của Kỳ Duyên Trong Gió, người lồng tiếng cho Minh Châu là người phối âm riêng của Lưu Thi Thi, từng tham gia lồng tiếng Bộ Bộ Kinh Tâm... Tuy mọi người đều thích dùng giọng thật của diễn viên, nhưng mỗi phương pháp đều có cái hay riêng".



Nhân viên lồng tiếng cho Vinh Cẩm Tú cũng từng góp giọng cho vai công chúa Ngọc Thấu ("Thần Thoại" bản truyền hình)

Người lồng tiếng cho Hướng Hàn Xuyên cũng chính là người lồng tiếng cho Tứ gia trong "Bộ Bộ Kinh Tâm" 

Lời giải thích của nhà sản xuất vẫn không làm vừa lòng nhiều khán giả khó tính, có người bình luận: "Được thôi, coi như các diễn viên chính được các nhân viên lồng tiếng tên tuổi đảm nhận. Vậy các diễn viên phụ thì sao? Tôi nghe như tìm bừa một người trên đường mà lồng tiếng vậy, vừa cất giọng liền hủy phong cảnh". Mặt khác, cũng có những khán giả dễ tính hơn, ủng hộ bộ phim: "Tuy không phải giọng thật cũng lạ, nhưng nghe quen thì thấy phù hợp, dễ thương. Dù sao thì nội dung phim hay là được".
 


 
Cẩm Tú Duyên - Hoa Lệ Mạo Hiểm được chuyển thể từ tiểu thuyết của nhà văn Niệm Nhất, phim đang được phát sóng mỗi tối trên đài truyền hình Hồ Nam.
 
(Nguồn: Wangyi, weibo)